InicioFarmacias#DifusiónArchivoBúsquedaSesiones HCD
  Ir a la edicion del dia
MEDIO DIGITAL DE CAMPANA
BUENOS AIRES, ARGENTINA
domingo, 28/jun/2026 - 03:18
 
Cubierto con lluvias
7.8ºC Viento del Sureste a 2Km/h
Cubierto con lluvias
Política y EconomíaInfo GeneralPolicialesEspectáculosDeportesNacionales
Twitter Facebook Instagram
» Este artículo corresponde a la Edición del domingo, 06/may/2012 de La Auténtica Defensa.

3º parte:
Narrativa Policial Argentina: Isidoro Blaistein
Por Lic. Ana Carolina Erregarena




En la presente columna, nos proponemos continuar con el análisis de la narrativa de Isidoro Blaistein. El segundo de los relatos -que integra el libro "AL ACECHO"- al que debemos acercarnos es "Después de la presentación". Queremos referirnos a los elementos policiales de mayor importancia presentes en este relato.

Primero. Debemos detenernos en la descripción minuciosa de un ambiente opaco. Los elementos que caracterizan este ambiente son: la noche, el silencio, las sombras proyectadas, el frío, la soledad, la oscuridad, la niebla, las calles vacías. Las características de la ambientación responden a los caracteres que debe tener toda narración policial.

Segundo. Aparece un "posible" asesino en las primeras líneas del relato. A lo largo del relato se menciona en varias oportunidades la palabra "utopía". Creemos que esta palabra guarda relación con ese personaje descripto desde las primeras líneas, puesto que éste tiene intención de cometer un crimen quizás irrealizable. Tal vez otro lo realice.

Tercero. Hemos extraído del texto lo que a continuación hemos de citar: "Parece Londres". Esta frase que se repite en el texto está haciendo referencia a la tradición policial inglesa.

Cuarto. Este cuento posee elementos de la novela negra. A diferencia de la novela clásica, en la novela negra el narrador no cuenta un crimen ya cometido sino que ocurren crímenes. En "Después de la presentación" ocurre un crimen; de allí el acercamiento de este relato hacia los caracteres correspondientes de la novela negra.

Quinto. Existe en este cuento una ruptura con respecto a la narrativa policial inglesa. En el cuento de Blaistein, el enigma y el crimen aparecen abruptamente al final del cuento; mientras que en el policial inglés se plantea el enigma desde el comienzo y al final se presenta necesariamente una resolución. Contrariamente, en este cuento hay un final abierto, no aparece una solución clara del enigma sino ambigüedad.

En consecuencia, la narrativa policial en "Después de la presentación" revela el talento de Blaistein. La descripción detallada, la percepción particular de un ambiente sombrío propicio para la ejecución del crimen y la intención lúdica señalan irrevocablemente a Blaistein como un escritor perspicaz.

"Desde el alma" es un relato de sorprendente originalidad puesto que en él se combinan de manera ingeniosa una realidad social contemporánea y una intención paródica.

En primer lugar, es interesante el intencionado juego de palabras que le autor establece a través de la voz del personaje que narra. Ese juego de palabras -que el autor atribuye a Chesterton- es notable puesto que constantemente el personaje que narra relaciona las cosas que cuenta con la gastronomía. Prácticamente, a lo largo de todo el texto se menciona una serie de elementos -la dieta, los distintos comestibles, la fiambrería- que aluden a lo gastronómico. No hay duda que la intención del autor es la de remitirnos a Chesterton.

En algunos momentos la narración se torna absurda. Por ejemplo, cuando el personaje nos cuenta: "En la penumbra del establecimiento, a la hora de la siesta, que es la hora más erótica, la gorda desarrolla su creatividad. Por ahí, se maquilla con kepchup e imita a Liza Minelli en "Cabaret", o se hace un collar, o una corona o una vincha con la ristra de salchichas para copetín, o abre un bizcochuelo para el pionono, lo despliega y se tapa la cara con él como si fuera una odalisca y empieza a bailar la danza del vientre."

En lo recién citado, se utiliza la lógica humorística del absurdo, hábilmente condicionada a los fines y que desemboca en un juego de palabras.

En segundo lugar, resulta importante el profundo matiz psicológico que se percibe en el texto y cómo el autor establece relación entre lo psicológico -que nos remite a Chesterton- y una cuestión social actual. Los elementos que aluden al orden psicológico son: Berta Judith estudiaba psicología, la mención de Freud, la hija de Berta estudia psicología social y el personaje que narra va dando explicaciones de todas las actitudes de su hija -propias de la nueva generación- con un matiz psicológico.

En tercer lugar, nos hemos detenido en dos elementos que hacen referencia en forma clara a Chesterton. Uno de ellos es la mención de la Asociación Irlandesa. El otro elemento es el color colorado del cabello de Berta Judith y de su hermana. Los personajes de Chesterton tienen preferentemente los cabellos rojos, azafranados.

En cuarto lugar, es relevante el momento en que la pareja de fiambreros habla acerca de Nietzsche ante la presencia de sus clientes, puesto que es característica de Chesterton la facilidad para trasladar a la calle una discusión de filosofía. Esto último lo podemos encontrar, por ejemplo, en "El hombre que fue Jueves" de Chesterton.

Esa discusión de filosofía llevada a la calle en "Desde el alma" establece un juego de palabras y un juego de oposiciones. El juego de palabras establecido tiene relación con la intromisión de comestibles -en este caso, aceitunas negras- en la descripción de la discusión implícita de filosofía. El juego de oposiciones se establece a través de esa pareja de fiambreros -intelectuales, que saben de filosofía- y la pareja de clientes -profesionales, que aparentan ser intelectuales-. Resulta interesante el juego de oposiciones entre "Psiquiatría y antipsiquiatría" de Cooper -libro que lleva uno de los clientes- y "Federiquito, Fede, Nietzschecito mío…" en la voz de la pareja de fiambreros.

Resumiendo. "Desde el alma" -título de un vals popular, el cual alude a la contraposición espiritualidad/ materialidad- no es un relato policial pero posee abundantes elementos que nos remiten al estilo de Chesterton. No hay en este relato concretamente una parodia del estilo de Chesterton, pero sí una intención paródica en homenaje a peculiares modalidades literarias de Chesterton.

Ana Carolina Erregarena

Licenciada en Letras

Profesora de Enseñanza Media y Superior en Letras

Egresada de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA


 
P U B L I C I D A D






Av. Ing. Rocca 161 (2804) Campana - Provincia de Buenos Aires
Tel: 03489-290721 - E-mail: info@laautenticadefensa.com.ar
WhatsApp: +54 9 3489 488321.-